Taaldrab 25: Taalcanon, tweede druk

Taalcanon

De Taalcanon, waarvoor ik indertijd een bijdrage heb geleverd over de geschiedenis van ons schrift, zal eerspoeds een (ongewijzigde) tweede druk beleven, dus wie ’m nog niet had, hou ’t in de gaten! Wanneer de verschijntijd precies is weet ik nog niet, maar ondertussen kunt u de site er nog eens leuk op herbladeren en/of/c.q. filmpjes kijken op het bijbehorende Youtubekanaal.

Tevens ook: leuk artikel van leuke taaljournalist Gaston Dorren waar ik met terugwerkende kracht tegenaan stuit in het Levende Talen Magazine. (Klik op afbeelding om pdf down te loaden.)

Dorren Taalcanon.png

Geplaatst in Taal, Video | Een reactie plaatsen

Blinde Schildpad bezoekt Dalai Lama

“Ik ben een dichter, ik hoef dat niet.”

Geplaatst in Allerlei, Video | Een reactie plaatsen

Taaldrab 24: Scots

Aflevering van The Allusionist over het Scots, zegmaar het Fries van Groot-Brittannië. Verguisd als plat en boers, balancerend tussen dialect en taal, net niet helemaal begrijpelijk voor een nietspreker maar toch voldoende om een eind te komen. Probeer maar eens de vertaling van Harry Potter and the Philospher’s Stone:

 Harry+Potter+in+Scots+page+1

Verder lezen hier, woordenlijst daar!

Te doen, nietwaar? De zinsbouw is gewoon Engels, net als veel van de woorden maar dan een beetje anders uitgesproken (prood = proud, tae = to, wid = would) of van een wat archaïschere wandel (jalouse = suspect).

Niettemin ook de nodige woorden waarbij men even over het hoofd krabt. Sommige kennen we misschien wel uit de clichéhoek zoals wee = klein en bairn = kind (zelfde als in het Fries), andere zijn met een beetje kennis van breder Germaans ook nog wel raadbaar (braw = goed, toom = leeg, earn = arend, muckle = veel/groot; vergelijk Zweeds bratomörn en mycke), of zelfs nagenoeg hetzelfde als in het Nederlands (ane = één, keek = kijken, bizzom = bezem, ken = kennen/weten).

Maar er blijft toch ook een setje termen over waar je zonder nadere inwijding niet gauw uitkomt. Zo is een mowser een snor, een craigie een nek, een bawdrins een kat (haha, daar zou ik mowser beter hebben vinden passen), foonert is uitgeput, beglamoured is betoverd en fernietickles zijn sproetjes. U ziet, ook qua gevoelswaardewoordenrijkdom lijkt het Scots op het Fries.

Voor meer over het Scots over naar Langfocus:

Geplaatst in Be- en verwonderingen, Taal, Video | Een reactie plaatsen

Taaldrab 23: Diagonaalschrift

Een welaardig nieuw schrift waar ik een beetje mee loop te pielen. Eenvoudige lettervormen, die er echter lustig op los ligaturiseren zodat het toch tamelijk complex wordt. Móói vind ik het nog niet specifiek; misschien wordt dat beter van meer cursievigheid. Hier in ieder geval een proefje. Het schrift loopt van rechts naar links en heet (voorlopig) Diagonaalschrift.

Proefalfabet 2018-09-08Lele

Update: Ferm schuintrekken geeft ook wel een leuk effect:

Lele schuin.png

En dat dan een beetje rap & vies verkalligrafiseren:

Lele kalli.png

Wordt al welaardiger!

Geplaatst in Eigen baksels, Schrift | 7 reacties

Happiness

Geplaatst in Allerlei, Video | 4 reacties

Taaldrab 22: Eppen

De familie Van der Laak over spelling.

Dank aan de vader!

Wie overigens de hele Carmiggeltkronkel uit O. den Bestes blote hoofd wil horen vervoege zich hier.

Geplaatst in Haha, Taal, Video | Een reactie plaatsen

Yann Doedel

Om in de pijpzaksfeer te blijven: een met terugwerkende kracht best lekker geslaagd bonkiebonkremixje dat ik eens van een nummer van Yann Tiersen heb gemaakt:

Geplaatst in Eigen baksels, Muziek, Video | 2 reacties