Wat ik u niet verteld had is dat ik U-Ram Choe ook een mail heb gestuurd, met mijn kritiek in iets beleefdere bewoordingen dan hieronder. Ik verwachtte eigenlijk geen antwoord terug, maar zojuist heb ik dat wel degelijk gekregen en nu schaam ik me voor mijn haastige oordeel.
Hij schrijft dat het erg moeilijk voor hem is geweest om in Korea informatie over het Latijn te krijgen, dat hij inderdaad met woordenboeken werkt en assistentie heeft van een katholieke student, maar klaarblijkelijk is dat niet genoeg. De reden dat hij Latijn gebruikt in plaats van Koreaans is dat hij niet wil dat de titel zijn werk beïnvloedt, iets waar ik me in kan vinden. Maar hij is ook een perfectionist en zou dus graag zien dat zijn titels correct zijn. Of ik hem daarmee misschien kan helpen, of iemand ken?
Het zij duidelijk dat de eer mij gebiedt hem mijn diensten aan te bieden, hoe gebrekkig die ook mogen zijn. Bij dezen.
Uitgelezen kans en reden voor jou om nu eens echt goed Latijn te leren inderdaad. Heel veel succes! Nog een degelijke Vlaamse grammatica van mij lenen toevallig… ;-) ?
LikeLike
Awel, Vloms kennekik al zee. Tis ’t Lataan da schief marcheert.
LikeLike
Waarde Drabkikker,
zo zie je maar dat het in deze tijd van informatiegekte moeilijker dan ooit lijkt om de juiste informatie te vinden, welk een paradox.
Daarnaast is het volgens mij een oud gebruik om flora en fauna van een Latijnse naam te voorzien en heeft dat ook in het geval van U-Ram niet veel te maken met
(artistieke) dikdoenerij; daarvoor zijn zijn objecten te knap gemaakt.
Nobel dat je onze Koreaanse collega van dienst bent.
groet van
Raam Krater
LikeLike
cute & ass-biting in once….;-)
LikeLike
in ONE! in ONE! Ik was moe van de hele dag karren door de RAI slepen!
LikeLike
of AT ONCE, djeez, get it together woman!
LikeLike