Potseldremente. Het is dat ik het onethisch vind om banken c.q. padvinders te beroven, anders zou ik er een draailier van aanschaffen.
En/of een Oekraïense zangeres.
Fraai, is me dat.
Associatieve randgedachte: het Nederlands heeft een volstrekt belachelijk woord voor doedelzak (wat er ongetwijfeld mede debet aan is dat het instrument vaak niet serieus wordt genomen) en een compleet normaal woord voor draailier, terwijl het in het Engels exact andersom is (bagpipe / hurdy-gurdy). Wat zit de wereld toch weer balanzig in elkaar.
Gerelateerd: Wat verschillende talen de moeite waard vinden om een heel eigen woord te geven. Zweeds geeft elk mogelijk type kast een eigen woord, Nederlands zegt inhoud/plaats + kast. En Bosnisch heeft, zeer hilarisch, geen apart woord voor hand.
En je kent het Bulgaarse vrouwenkoor vast al maar zoniet dan zou ik het googelen.
LikeLiked by 1 persoon
Zekersteweten, mijn hoogte is ervan op!
LikeLike
Voor mij een volkomen onbekend instrument en dus een welkom bericht. Sinds de Chapman Stick van twee jaar geleden ben ik geen nieuwe muziekinstrumenten tegengekomen. Dank!
LikeLiked by 1 persoon
Alst! Schubert heeft er ook een fraai liedje over.
LikeLiked by 1 persoon
Vergeet ook niet de hurdy-gurdy van de Swedish Chef uit de Muppetshow.
LikeLiked by 1 persoon
LikeLike
Geen hurdy-gurdy te zien is deze afgrijselijke clip.
LikeLike
Maar er is wel ‘hurdy-gurdy’ te horen!
LikeLiked by 1 persoon