Taaldrab 51: Harpuizen

Wie denkt alle Nederlandse woorden nu toch wel een keertje gezien te hebben, rekent buiten de scheepsterminologie. Zojuist lees ik in het boekje Nederland en zijn bewoners (een onderhoudend 19e-eeuws reisverslag door een Italiaan die ons land kwam bezoeken toen dat net een beetje zijn klompen en molens begon in te ruilen voor stoomgemalen en gaslantaarns) de term geharpuisd.

Ja joh, nee joh, tuurlijk. Harpuizen. Wat is dat nou weer dan.

Nou. Gelukkig biedt encyclo.nl uitkomst. Het betekent paaien.

Helder. Fijn. Is dat ook weer opgelost.

12 gedachten over “Taaldrab 51: Harpuizen

  1. Prachtig stuk weer, en een schitterende finale met dat paaien. Overigens dacht ik aanvankelijk dat harpuizen hetzelfde was als breeuwen (in die ene betekenis uiteraard, niet in die andere…).

    Geliked door 1 persoon

Plaats een reactie