Ja nee, er komt namelijk alweer zo’n taalpost aan die uitsluitend uit tekst bestaat, dus ik dacht, ik plaats eerst even iets met Gummiberen en My Little Pony’s.
Update 12-5-2010: Oja túúrlijk. Blinde Schildpad moet ook weer zo nodig iets met My Little Pony’s. Verzin zelf eens wat, zwitsalhoofd!
Ik ben weer tevreden.
LikeLike
Daar doen we het voor.
LikeLike
Ik ging daadwerkelijk even kijken of ik de laatste Taalpost al gelezen had en of ie uit opvallend veel alleen-maar-tekst bestond, maar dat bedoelde je dus niet. Ik vat alles ook altijd zo letterlijk op…
Opvallend mooie, groot-ogige My Little Pony. Fijn :)
LikeLike
Eh. Ik bedoelde het wèl letterlijk. De laatste taalpost bestaat uit uitsluitend tekst, en de taalpost die eraan komt ook. Maar die komt dus nog.
LikeLike
Ooh, wacht, je doelt op de nieuwsbrief getiteld Taalpost. Juiuiuiuist. Janee. Dat bedoelde ik niet nee.
LikeLike
Namens mijn Cliënten, The Walt Disney Company en Hasbro, wijs ik u er op dat u, zonder de vereiste schriftelijke en expliciete toestemming gebruik maakt van beeldmateriaal waarvan het copyright rechtens mijn Cliënten toebehoort, te weten het bestand ‘gummiberen.jpg’, betrekking hebbend op Disneys merk ‘Disney’s Adventures of the Gummi Bears’ en het bestand ‘my-little-pony.jpg’, betrekking hebbend op Hasbro’s merk ‘My Little Pony’. Hiermee schendt u niet slechts het bedrijfsbelang van mijn Cliënten, maar ook hun exclusieve morele rechten op het gebruik en de verspreiding van deze materialen. Ik vorder u het genoemde beeldmateriaal met onmiddellijke ingang te verwijderen van uw web site. Verder vorder ik u mij op de kortstmogelijke termijn mij uw adresgegevens of die van uw zaakbehartiger te verstrekken zodat ik u namens mijn Cliënten een factuur toe kan zenden, ten bedrage van een nog te bepalen som, te voldoen ter compensatie van de door mijn Cliënten geleden schade en ter genoegdoening van uw wederrechtelijke aantasting van hun rechten. Weigering om onmiddelijk gehoor te geven aan mijn eisen omtrent de weergave van de genoemde materialen op uw web site óf weigering uw adresgegevens te verstrekken zal leiden tot het opleggen van een dwangsom ten bedrage van niet minder dan $ 10.000 per diem, totaan de datum waarop u tot tevredenheid van zowel mij als mijn Cliënten zondere verdere terughouding medewerking verleent aan deze redelijke verzoeken. Ik ben gemandateerd om namens mijn Cliënten met u een betalingsregeling te treffen inzake de te innen som of sommen, verhoogd met rente en leges voor mijn dienstverlening aan u inzake het betreffende.
Dewey, Cheatham and Howe, Lawyers
namens deze, Wormwood Malebolgia, Esq.
LikeLike
Vormfout! Onmiddellijk is met twee ellen! Nèh nèh nie nèh nèh.
LikeLike